Je distingue les collines au loin.
我看到远处的丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她远远望见一座。
Nous apercevons une montagne au loin.
我们远远望见一座。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我们遥望。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队要远航了。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从远处瞥见的是一只斑马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!那里!远处的草原上!
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到远方,一直临近曲线闭合。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横摇远处畏寒的百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,了偶尔显现在远处的小庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔铁丝网,他们远远地看那所关他们父亲的监狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮在远处轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会相差甚远。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班参观,看到远处有个民在喂奶牛。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?
Au niveau sanitaire, les conditions au Pénitencier national sont très loin des normes minima.
国家监狱的卫生条件远远低于最低标准。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我们不要错误地认为,如果威胁发生在远离我们的地方,这些威胁就不关我们的事。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多远,那声音就象瓶塞拔出时所发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Regardez ce magnifique paysage… Là, au loin, vous voyez ?
看,景色太美了......那儿,远处,你看了吗?
Prêt ? On y est bientôt, regarde au loin.
准备好了吗?我们马上就了,看远方。
Il apercevait au loin le stade de Quidditch.
他可以看远处的魁场。
Pour que le vent emporte les fruits au loin.
为了让风把果实带走。
Le Poudlard Express filait au loin comme un serpent écarlate.
霍格沃茨特快列车像条红蛇在他们下方疾驰。
Notre-Dame de la Garde est là, au loin, dans la brume.
Notre-Dame de la Garde在那远处的薄雾里。
La curiosité des amoureux ne va pas très loin au delà de leur amour.
相爱的人对爱情之的事物好心是不会太大的。
Une cloche, qui avait l’air d’appeler, sonnait au loin.
个类似召唤的钟声在远处回响。
Il entendait des aboiements au loin.
他了远处的叫喊声。
Il y avait à peine au loin quelques rares roulements de voitures.
难得辆车子在远处滚动。
Devant nous, une petite ville s'étend au loin sous un ciel bleu.
在我们面前,小镇直延伸远处的蓝天之下。
On ne voyait que les lumières de quelques habitations qui scintillaient au loin.
眼望去,只有几处灯火摇曳。
Voilà la Seine qui coule au loin, où se trouve Notre-Dame de Paris.
远处是流淌的塞纳河,巴黎圣母院就位于河上。
Mais il est apparu au loin, s'est laissé reconnaître peu à peu.
但他是在远处出现的,逐渐相认。
Au milieu du disque, on entendit deux coups de feu claquer au loin.
放唱片的中间,他们见远处响了两下枪声。
La côte me parut basse, mais au loin se dressaient de hautes montagnes.
我觉得这个岛的海岸很低,但在远处矗立着些高山。
Ce sera certainement pas confortable, mais au moins je serai loin du sol.
这肯定不舒服,但至少我可以远离面。
Il devinait au loin la mer à une condensation plus obscure de l'horizon.
他猜想,大海在远处的天际定更为浓黑。
Harry entendit le bruit de ses pas s'éloigner et se perdre au loin.
塞德里克的脚步声很快就消失了。
Ses yeux cherchaient au loin le bâtiment qui emportait son fils vers la vaste mer.
她正在极目了望大海上那艘载着她儿子的船。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释